Комментарий к Еврейскому Новому Завету. Стерн Давид купить в Христианский магазин КориснаКнига

В этой книге представлено комментарий к Еврейскому Новому Завету, новому переводу с греческого языка, выполненному известным мессианским ученым Давидом Стерном.

Подробнее

Категории: Комментарии книг Нового Завета, Мессианская книга

Теги: мессианский Христианское богословие христианские книги купить изучение Писания христианские книги магазин христианской книги изучение Библии христианство

Купить Комментарий к Еврейскому Новому Завету. Стерн Давид купить в Христианский магазин КориснаКнига

308-034
В наличии

575 грн.

-14%

676 грн.

Наличные На карточку ПриватБанка Наложенный платеж Оплата по квитанции

В этой книге представлено комментарий к Еврейскому Новому Завету, новому переводу с греческого языка, выполненному известным мессианским ученым Давидом Стерном. Комментарий включает в себя лингвистическое обоснование особенностей авторского перевода, а также религиоведческие, культурологические и богословские толкования текста Нового Завета. Комментарий воссоздает культурный и религиозный фон событий, описанных в главной книге христианства. Благодаря углубленному экскурсу в религиозную и историческую атмосферу Израиля I века нашей эры, многие слова Нового Завета обретают более ясное звучание. Автор не оставил без внимания ни одного сложного стиха, дополнил толкование академическими комментариями из еврейской религиозной традиции.

Автор
Язык Русский
Дата издания 2004
Кол-во страниц 1156
Вес 1240 г
переплет Твердый
ПОСОБИЯ К БИБЛИИ
Сегодня читателю доступны Библии с комментариями, библейские словари, библейские энциклопедии, учебники, различные другие вспомогательные издания. Они объясняют строение Библии и отдельных ее книг, то, кем и для кого она написана, каков ее общий исторический контекст; освещают нюансы, незнание которых может помешать читателю понять содержание.

Предисловие к ЕНЗ включает в себя информацию подобного рода. Однако КЕНЗ, в основном, не повторяется за такими трудами, прибегая к дополнительной информации лишь там, где речь идёт о еврейских вопросах. Так, не всякой книге Нового Завета предшествует ее краткий план, но я привожу его в Послании к Римлянам, потому что знание структуры этой книги необходимо для осознания еврейской сути ее содержания.

ИЗБЫТОК ПОВТОРОВ ДЛЯ УДОБСТВА И ЛУЧШЕГО УСВОЕНИЯ
В КЕНЗ встречается множество повторов. Читатель, достаточно терпеливый, чтобы прочесть книгу от начала до конца, будет раздосадован, видя, как часто я повторяюсь. Повторы сохранены намеренно, чтобы помочь типичному читателю, который, отыскивая нужный стих, может не знать, что я уже писал где-то примечание на эту тему. Я мог бы избежать этого при помощи ссылок на другие примечания, что я и делал в большинстве случаев. Но все же я сохранил часть повторяющегося материала, чтобы не заставлять читателя слишком часто листать книгу и чтобы подчеркнуть те идеи, которые, я надеюсь, читатель лучше усвоит и возьмет на вооружение.

НЕКОТОРЫЕ ОТРЫВКИ ОСТАВЛЕНЫ БЕЗ ПРИМЕЧАНИЙ
Я не пытаюсь объяснить все. Например, в Послании к Галатам 3:4 я отмечаю, что «возможны другие толкования», но не говорю, какие именно. Интересующийся читатель может обратиться к другим комментариям.

Вы, наверное, также обнаружите, что некоторые темы оставлены без внимания, по вашему мнению, незаслуженно. Если вы представите, что целые тома размером с настоящий написаны для пояснения одного стиха или даже слова из Нового Завета, то станет ясно, как много не было сказано из того, что следовало сказать. Например, я очень мало написал о проблемах текстологии. В целом, я принимаю критический текст Объединенных библейских обществ.

КЕНЗ очень редко занимается «низкой критикой»11, за исключением нескольких примечаний в предисловии к КЕНЗ и нескольких сносок в самом ЕНЗ.
11анализ текстуальных проблем с целью определения подлинности какого-либо варианта текста.

Кто-нибудь может посчитать, что некоторые еврейские вопросы я оставил в стороне или осветил недостаточно и неубедительно. Есть несколько аспектов, косвенно связанных с еврейской тематикой, которые я описываю очень кратко, хотя некоторые авторы обстоятельно рассуждают о них. Например: в какой день недели был казнен Йешуа, должно ли причащение проводиться раз в день, раз в неделю, раз в месяц, раз в год или в любое время, по собственному усмотрению и т.д. Отвечаю: я всего лишь один человек, и это всего лишь одна книга. Я надеюсь, что другие смогут заполнить пробелы, оставленнью мной, и исследовать новые земли.

КЕНЗ И МЕССИАНСКИЙ ИУДАИЗМ
Мессианский иудаизм стопроцентно еврейский и стопроцентно мессианский. Цель мессианского иудаизма - быть на сто процентов еврейским и на сто процентов верным Библии (состоящей из Танаха и Нового Завета). Таким образом, он отказывается приспосабливаться под любые категории, изобретенные людьми.

Недовольство христиан в связи с развитием мессианского иудаизма часто выражается в следующих словах: «Вы восстанавливаете "стоявшую посреди преграду", которую разрушил Мессия (Ефесянам 2:11-16). Ударение, которое вы Делаете на еврействе, нарушит единство евреев и язычников в Мессианской Общине (Церкви)». Я отвергаю подобные обвинения. Многие примечания в КЕНЗ посвящены тому, чтобы опровергнуть ошибочное представление о целях мессианского иудаизма.

Чаще всего возражение евреев по поводу мессианского иудаизма заключается в следующем: «Вы пытаетесь совместить несовместимое - нельзя принять Йешуа как Мессию и при этом остаться евреем». Но это вовсе не аксиома, и КЕНЗ доказывает обратное: во-первых, сам Йешуа и его первые последователи были евреями; во-вторых, в течение последних двух тысяч лет всегда были евреи, которые чтили Йешуа как Мессию, Спасителя и Господа, оставаясь при этом частью еврейского народа, насколько позволяла еврейская община.

Тем не менее, задача по созданию жизнеспособного мессианского иудаизма, серьезно относящегося к истории и развитию иудаизма и христианства в течение последних двадцати веков, пока остается невыполненной. Я написал две книги, которые последовательно занимаются решением этой проблемы (чего не может сделать КЕНЗ из-за его структуры). Моя книга «Мессианский еврейский манифест» рассчитана на то, чтобы помочь мессианским евреям упорядочить мышление и действия для исполнения тех задач, которые стоят перед мессианским движением. Сокращенный вариант этой книги под названием «Восстановление еврейских корней Евангелия: послание христианам» адресован тем христианам, для которых еврейские корни Евангелия являются откровением. Я надеюсь однажды завершить трилогию книгой, которая объяснит мессианский иудаизм евреям, не принимающим Йешуа.

СЛОВА БЛАГОДАРНОСТИ
Слово «благодарность» не может выразить всей глубины моей признательности по отношению к покойным родителям Гарольду Мельроузу Стерну (1892-1981) и Марион Леви Стерн (1899-1976) за их любовь, нравственную ориентацию, воспитание в еврейской общине и другие благословения, которые они мне дали.

Это слово неспособно выразить и то, как я обязан моей жене Марте Фрэнсис (Френкель) Стерн, которая не только является эшет-хаиль («добродетельной женой», Притчи 31:10-31) и эцер к'негди («помощником, соответственным» мне, Бытие 2:18), но которая, к тому же, прочитала всю рукопись и дала немало мудрых советов. Я беру на себя всю ответственность за те недостатки в комментарии, которые присутствуют там из-за моего упрямого нежелания прислушаться к этим советам.

Д-р Пол Эллингворт, консультант по переводам при Объединенных библейских обществах и редактор издания «Переводчик Библии», провёл со мной три недели, просматривая каждое слово в первом издании ЕНЗ. Его советы усовершенствовали мой перевод. Если же читатель не согласен с некоторыми моими вариантами перевода даже после прочтения тех аргументов, которые я привожу в данном комментарии, не вините его.

Иосеф Шулам, мессианский еврей, который обладает обширными познаниями как в иудаизме, так и в Новом Завете, и умеет особенным образом сопоставлять то и другое, является моим близким другом и консультантом. Я уверен, что все лучшее в данном комментарии родилось в наших совместных рассуждениях.

Мы с моей женой Мартой знакомы с Барри и Штеффи Рубин с середины 70-х. С 1989 года Барри, который является исполнительным директором организации "Lederer Messianic Ministries", занимался, кроме всего прочего, и публикацией ЕНЗ. Штеффи замечательная художница, набирала КЕНЗ. Мы благодарны им за их труд и счастливы быть их друзьями.

Выразив особое признание всем этим людям, я хочу заметить, что многие другие в мессианской еврейской общине Израиля, Соединенных Штатов и всего мира учили меня и помогали мне. Я приобрел ценные знания от учителей и друзей, среди которых есть и христиане-неевреи, и немессианские евреи, и люди, не являющиеся ни евреями, ни христианами. Я не называю их имен, но надеюсь, что они поймут мое желание поблагодарить их.

И, наконец, - если только можно выразить это словами - благодарение моему Богу. Богу Авраама, Исаака и Иакова, и Его Мессии Йешуа, моему Спасителю и Спасителю еврейского народа и Господу.

Барух ата, Адонай, Элогейну, Мелех-гаолам, шегехеяну вэкиману вэгигиану лазман газе

Благословен Ты, Господь Бог, Владыка вселенной, даровавший нам жизнь и поддерживавший ее в нас, и давший нам дожить до этого времени!

Давид Стерн

Рекомендуем посмотреть Сравнить все

Покупатели, которые приобрели Комментарий к Еврейскому Новому Завету. Стерн Давид купить в Христианский магазин КориснаКнига, также купили

Товар успешно добавлен в Вашу корзину

Количество
Итого

Всего товаров в Вашей коризне: .

Скидка
Итого
Продолжить покупки Оформить заказ