Карта сайта введение — Беседы с апостолом Петром. Путь от греха к святости. Джим Уиллиг, Тэмми Банди купить в Христианский магазин КориснаКнига в Христианский магазин КориснаКнига

введение — Беседы с апостолом Петром. Путь от греха к святости. Джим Уиллиг, Тэмми Банди купить в Христианский магазин КориснаКнига в Христианский магазин КориснаКнига

«Всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое» (Мф 13:52). Матфей написал эти слова, — они отсутствуют во всех других Евангелиях, — и они ближе всего подводят нас к пониманию того, что Матфей думал о самом себе. Подобно художнику, включающему миниатюрный автопортрет в изображение толпы, евангелист вставляет этот литературный автопортрет в свою историю Иисуса. И все же перед нами остается вопрос: «Кем был Матфей?»... Похоже, ответ очевиден: Матфей был учеником Иисуса, одним из Двенадцати и автором Первого Евангелия. Хотя каждый из четырех перечней апостолов Иисуса включает имя Матфея (Мф 10:2-4; Мк 3:16-19; Лк 6:14-16; Деян 1:13), Первое Евангелие, как и остальные три, анонимно. Евангелия не называют своих авторов. Христианский писатель 11 века отождествлял Матфея, одного из Двенадцати, с автором Первого Евангелия, а также уравнивал его с «Матфеем, сборщиком податей», чье призвание следовать за Иисусом описано в Первом Евангелии (см. Мф 10:3 и 9:9-13). Был ли апостол Матфей, бывший сборщик податей, автором Первого Евангелия? Это возможно, но — маловероятно. Автор Первого Евангелия включил в свое повествование почти каждую строчку Евангелия от Марка[1]. Возможно ли, чтобы человек, лично сопровождавший Иисуса в течение всего Его служения и включенный в число Двенадцати, опирался в своем рассказе на свидетельства того, кто не был очевидцем? Разве не должны мы предположить, что апостол Матфей скорее опирался бы на свою память, рассказывая историю Иисуса? Конечно, да. Марк тоже рассказал историю обращения сборщика податей в Капернауме (2:14-17), но в Евангелии от Марка сборщика подати зовут Левий, а это имя ни разу не появляется при перечислении Двенадцати. Лука (5:27-32) следует здесь Марку и называет сборщика податей Левием. Должно быть, автор Первого Евангелия изменил имя Левия, назвав его Матфеем, чтобы этот бывший сборщик податей, призванию которого следовать за Иисусом уделяется такое внимание, мог быть включен в число Двенадцати. И все же фраза «автор Первого Евангелия» слишком громоздка, так что мы будем звать нашего анонимного ведущего Матфеем. Анонимность евангелистов легко понять и оценить. Они писали историю Иисуса и не хотели вторгаться в эту историю. Тем не менее каждый из евангелистов оставил индивидуальный отпечаток на своей версии истории Иисуса. Евангелие от Матфея — произведение, приглашающее готового откликнуться читателя отправиться вместе с Иисусом в путешествие, которое начинается в Вифлееме, затем продолжается в Иудейской пустыне, потом в Галилее. После Галилейского служения Иисус начинает свой роковой поход в Иерусалим. Там Он завершает Свое служение перед самым распятием. Матфей завершает Евангелие, описывая явление воскресшего Иисуса ученикам в Галилее, когда Он поручил им нести Благую весть всем народам. Наш ведущий считает себя не бывшим сборщиком подати, а скорее «книжником, наученным Царству Небесному». Он не был наставником, учителем, раввином: эта роль принадлежит только Иисусу. Матфей был книжником, то есть тем, кто, научившись у наставника, может верно передать Его весть. Однако Матфей слишком скромен: рассказывая историю Иисуса, он проявляет замечательные учительские способности. [1]Среди синоптических (то есть описывающих одни и те же события) Евангелий (от Матфея, от Марка и от Луки) приоритет Евангелия от Марка является филологическим фактом, установленным еще в 30-е гг. XIX в. выдающимся немецким исследователем Карлом Лахманом (1793-1851). Он выявил, что повествования Матфея и Луки совпадают с содержанием Евангелия от Марка, имея последнее в качестве источника. При этом данное наблюдение находится в соответствии с ранним церковным преданием, засвидетельствованным Патием Иерапольским (ок. 70 — ок. 140), который в своих "Изъяснениях Господних изречений" среди евангелистов на первое место ставит Марка, "переводчика Петра", а о Матфее говорит, что он "записал беседы Иисуса по-еврейски, а переводил их кто как мог" (Евсевий, Церковная история, 111.39.15—17). Известная нам теперь форма Евангелия от Матфея, появившаяся на греческом языке, по-видимому, в 80-е - 90-е гг. I в. н. э., представляет собой синтез повествования Марка, речей Иисуса (таких как Нагорная проповедь), имевших особый письменный источник (в научной литературе он обозначается латинской буквой "Q" от немецкого "Quelle" - "источник"), и специального материала, встречающегося только в этом Евангелии (такого как повествования о рождении и детстве Иисуса). То, что это Евангелие оказалось надписанным именем апостола Матфея, в прошлом сборщика податей, в свете свидетельства Патия указывает на то, что он записывал высказывания Иисуса, которые затем так или иначе использовались в первоначальной Церкви (см. Лк 1:1-4).